Стал интересоваться новостями в последнее время(... Что говоришь?).
このところ関心を持ってニュースを見ています(…今、何と?)。
До того, как вернулся в Киото, я был все раздражен на родине по различному поводу. Тогда я целиком разочаровался в положении вещей Японии, которое передают по телевизору. И я перестал смотреть на новости, словно избежал общества.
京都に戻ってくるまで、故郷では色々なことが重なって常にイライラしていました。あの頃はテレビを通して伝えられる日本の状況にすっかり幻滅してもいました。そして僕はニュースを見なくなりました。まるで世の中から逃げるように。
Теперь у меня нет телевизора. Пользуюсь мобильником просто для телефонного разговора и почты. А где узнаю новости?
Я часто запрашиваю японский портал «goo», чтобы проверять почты и погоду. Поскольку он — портал, у него, конечно, есть новости. И сегодня, замечая интересные заголовки, открыл и почитал. Здесь находятся даже мелкие события, о котором редко говорится по телевизору или радио. Например, несколько дней назад, мне попалась такая интересная статья (на основании исследования): тем женщины могут активнее работать и вне дома, чем легче, на самом деле, родить и воспитать детей.
今うちにテレビはありません。携帯も電話とメールにしか使ってません。ではどこでニュースを仕入れるか。
僕はよくポータルサイト・gooへ行って、メールチェックをしたりお天気を見たりしています。ポータルサイトですからもちろんニュース欄があります。今日も今日とて面白そうな見出しがあると開いて読んでいます。ここで見つけることのできる細かな事柄はテレビやラジオではまず採り上げられません。例えば数日前、こんな記事を見つけました:女性が外でもっと働くことができるなら、子供も産むのも育てるのも実際はずっと楽になる、という内容でした(今リンク張るために確認したけど…ちょっと論旨と違うような気がせんでもないなぁ)。
С чем-нибудь интересное, может быть, встретимся в любом месте, если мы будем искать.
面白いものは探せばどこにでもあるのかもしれませんね。
7 件のコメント:
привет КОШКА!Читаю что ты пишешь и вижу что твой русский все лучше и лучше!:-)сестра Миши
さとうさんからのコメントを公開します。今回は知らず知らず微妙な表現も使っていたようで何通もメールを頂きました。今日時点でまとめて転載します ─ 10月17日、コーシカ。
コメントします。
1)наполнялся раздражением
文法的に間違いではないですが、こうは言わないでしょう。言ったとしたらかなり文語的です。Я был всё раздражен.ぐらいでよいと思います。
2)из-за различные причины
из-заは生格を取ります。ただ「いろいろ理由があって」でпричиныを使いたければ、по различным причинамとするのでしょうが、ロシア人はпо причинамという言い方を口語では嫌がる人が多いようです。書き言葉の感じがするからでしょう。
3)разныеとразличные
「さまざまな」という意味ではразныйは使えないと思います。これはнепохожий, другойというのが意味の主体で、разнообразныеという意味はあるものの、それは一つの範疇や種の中での話です。それゆえразличныеを使った方がよいと思います。ロシア人が日本人の作文でよく直すのがこの単語です。
4)状況
положениеだけだと「状態」ととられる可能性があるので、положение вещейなどとした方がよいのでは?
5)удалялся
日本語の原文と比べて弱い感じがします。「離れてゆく」という感じがします。私なら文字通り、словно я избежал обществаとします。完了体にしているのは、「普段と違う」という一種の例示的な用法です。こういう文章で不完了体を使うのは一般的ではないと思います。
6)почти
почтыの間違いです。
7)А где узнаю новости?
動詞はузнатьとузнаватьのどちらでしょう?正解は不完了体です。гдеがつくと「どこで」に文のアクセントが来ます。その次がニュースでしょう。こうなると、動詞自体はあってもなくてもよいので、普通は不完了体が来ます。例えば、Скажите, где вы покупали апельсины. 無論купилиでも間違いではありません。そうなると、休みで店はどこもやっていないのに、「買った」ということが強調されているような感じを受けます。
8)посещаю
サイトを訪れる(見る、チェックする)というのはзапрашиваюが普通です。
9)портал сайт
порталだけでよいのでは?
10)чтобы проверить почту
проверятьでないと毎回という感じが出ないのでは?またпочтыと複数にした方がよいと思います。
11)ニュース欄
рамкаはおかしいと思います。ロシアのサイトでチェックした方がよいと思いますが、страницы по новостямでよいのでは?
12)открываю и читаю
これはおかしい文章です。不完了体を二つ以上並べるためには、動作の同時性が求められます。この文章は動作の順次性を示していますから、完了体にすべきです。открыл и почитал、открыл и стал читатьというのも可能です。читатьの完了体はпочитатьやпрочитатьがありますが、意味にニュアンスが出ます。そういうニュアンスをつけないで完了体にするには статьやначатьをつけるというのも小話などでよく見る便法です。
13)Что-то
Что-то интересное получимというのはおかしいと思います。-тоと-нибудьはともに正体不明のものに使うのですが、что-тоと言えば、存在することは話し手にとって分かっていることで、что-нибудьは存在しているかさえも分からないということだと思います。それゆえ、ここはЧто-нибудь интересное, быть может, мы узнаем в любом месте, если мы будем искать.ではないかと思いますがいかが?
14)ищем
будем искатьでないとおかしいと思います。こうすれば意向という意味が出ます。現在形のままなら「探している」ですから、意味が取れなくなります。Получимとв любом местеで完了体を使っているのは、例示的な意味で正しい用法です。ただ理解して使っているのか、偶然なのかは知りませんが。
以上 さとう
>сестра Миши
Привет! Спасибо за посещение. Мой русский улучшается благодаря разговору с твоего братом. Мне следует отражать тот результат в моем блоге...
>さとうさん
示唆に富むコメントをありがとうございます。このところ滞りがちですが、さとうさんからのメールにも後押しされて久々に更新が出来ました。ネタはいっぱいありますので焦らず確実に書いていくとします。
С ума сойти! Я вначале, когда попала на сайт, даже не поняла, что это пишет японец.
Браво! Вы достигли, на мой взгляд, весьма значительных успехов в изучении русского языка!
Если не хочешь смотреть новости, когда проверяешь почту, то зарегестрируйся на www.gmail.com или на www.googlemail.com - я сам завел здесь почтовый ящик - нет ни капли новостей и совершенно нет рекламы!:)
что-то я зарегестрироваться не могу!:(
コメントを投稿