tag:blogger.com,1999:blog-27508053.post116516163465571292..comments2017-09-09T14:14:39.950+09:00Comments on Кошка думает: Источник стойкости/耐える力の源コーシカhttp://www.blogger.com/profile/17419619439981934840noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-27508053.post-1165515979915577282006-12-08T03:26:00.000+09:002006-12-08T03:26:00.000+09:00Почему меня привлекли выражения *из слова(со слово...Почему меня привлекли выражения *из слова(со словом) «совесть»? В них я заметил чувство доверия к сути человека. Иначе говоря, они *выйдет(выходят) из веры *к доброте в душе(к доброте души). Мне кажется, что эти слова нежно мне *говорит(говорят): вы, человечество, можете *исполнять(делать) что-либо полезное, созидательное для других людей, животных и даже всего мира. <BR/>Хотя такое отношение может быть напыщенным, я считаю важным осознать, что тебя признают. Ведь такая же уверенность поможет нам осуществлять какое-нибудь дело. <BR/>Я сам тоже переживал несколько страхов (например, *оформление(что это значит?-защита диссертации или писание диссертации?) диссертацию в аспирантуре, при котором мне пришлось прямо увидеть свой недостаток *знания(знаний)), и*(я) смог справиться с ними благодаря присутствию тех, кто дорожит мной. <BR/>Чтобы вызвать*(интерес?) к какому-то делу, конечно, *нужно способность(нужны способности). Однако, в *ее(их) основе, возможно, *лежат(лежит) память принятия *(тебя?)кем-то. *(Если)Знаешь, что тебя любят, завершишь что-либо, как*( это)ни будет трудноAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27508053.post-1165242186938744822006-12-04T23:23:00.000+09:002006-12-04T23:23:00.000+09:00さとうさん、細やかなコメントありがとうございます。>2)чувство доверияはよい表現です...さとうさん、細やかなコメントありがとうございます。<BR/><BR/>>2)чувство доверияはよい表現です<BR/> <A HREF="http://koshka-dumayet.blogspot.com/2006/08/blog-post_15.html" REL="nofollow">夏</A>にも(гордость単独で使うんでなくて)чувство гордостиとした方がええよ、というコメントを頂いたのを思い出します。これも辞書には載ってなくともくっついて出てくる組み合わせのひとつなのでしょうか。意識してみます。<BR/><BR/>>6)чего-то дело<BR/>>какого-нибудь делаでしょう。<BR/>>-то, -нибудьの使い分けが分かっていないようです。<BR/> 以前も同じ内容のコメントを頂いた覚えが…すぐ発掘します。<BR/><BR/>>7)заметил以下は作ったロシア語という感じがします。<BR/> ご指摘を受けて2文に分けてみました。ちょっと軽くなり過ぎたような気もします…<BR/><BR/>>11)дорожно<BR/>>дорогиでしょう。<BR/> ご指摘ありがとうございます。дорожить кем-чемのつもりで使ってました。我ながら盛大な間違いやな〜<BR/><BR/>>13)в ее основе<BR/>>на ее основеだと思います<BR/> どちらか迷ったのですが、辞書にлежать в основеというのがあり、今回はそっちを使いました。на основеでいくとなるとпамяти принятия...と生格がふたつ続いてうっとうしいかな、という心配もありますし…いっそ文そのものを書き換えるかな。コーシカhttps://www.blogger.com/profile/17419619439981934840noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27508053.post-1165239842107756212006-12-04T22:44:00.000+09:002006-12-04T22:44:00.000+09:00下記コメントします。1)выражения из слова «совесть»初めは同格かと思った...下記コメントします。<BR/><BR/>1)выражения из слова «совесть»<BR/>初めは同格かと思ったのですが(それだと上記は完全に間違いです、またはсловのタイプミスか?)、「まつわる」と原文にあるので、その通り訳すなら、<BR/>Почему мне понравились выражения, связанные с совестью<BR/>ではないかと思います。<BR/><BR/>2)чувство доверияはよい表現です。ただ日本語を「信頼感」としたほうがいいのでは?<BR/><BR/>3)человеческая личность<BR/>これは「人間の個性」という意味で、日本語原文にある一般的な人間(人の内に)という意味から外れるのではないでしょうか?в душеぐらいでよいのでは?<BR/><BR/>4)устойчивые слова<BR/>これはおかしいし、日本語原文にはない表現です。だいたいустойчивые выраженияなどと使い、慣用句など結びつきが強い語句を指しますから、単語で使うのは無理があると思います。устойчивыеを省いた方がよいと思います。<BR/><BR/>5)для других людейでしょう。<BR/><BR/>6)чего-то дело<BR/>какого-нибудь делаでしょう。-то, -нибудьの使い分けが分かっていないようです。<BR/><BR/>7)заметил以下は作ったロシア語という感じがします。<BR/>Я считаю важным осознать быть признанным другими людьми<BR/>ぐらいではないでしょうか?ただこれも人工的な感じは残りますが。осознатьはこの場合新しい考えを提起するのですから完了体でないとおかしいと思います。<BR/><BR/>8)пережил<BR/>何度もだから(よほど連続してというなら別ですが)переживалでしょう。<BR/><BR/>9)видеть<BR/>увидетьでしょう。その場で「見て取った」わけですから。<BR/><BR/>10)справиться<BR/><BR/>11)дорожно<BR/>дорогиでしょう。もっというと<BR/>благодаря присутствию людей, кто ко мне тепло относился<BR/>ということでしょう。<BR/><BR/>12)для вызова<BR/> こういうふうに動名詞に頼るのは文を作るのには簡単でしょうが、やはりかたい表現ですし舌足らずになるおそれがあります。主語述語混じり文で練習されることを勧めます。<BR/><BR/>13)в ее основе<BR/>на ее основеだと思います。<BR/><BR/>14)памятьはこの場合複数にする必要はないと思います。たくさんの人の記憶というなら別ですが。単数でも複数でも一般性は表現できますが(例えば、собака, собаки)、抽象名詞は普通単数でよいと思います。<BR/><BR/>15)Узнаешь<BR/> 細かい点ですが、これだと「知れば」ということで、「知っていれば」ならЗнаешьではないでしょうか?<BR/><BR/>以上 さとうAnonymousnoreply@blogger.com