12.20.2007

噂(うわさ)をすれば影(かげ)

«Говоришь о нем, увидешь его»
Мы, японцы иногда употребляют такое устойчивое выражение.
Оно может занимать место в статьи о силе слово, по-японски 言霊/котодама.
Но, это - другая тема.

Вчера я редактировал текст от 22 июня, читая замечания Дмитрий-сан.
Его советы действительны и побуждают меня еще глубже знакомиться с русскими идиомами.
(Мне особенно интересно то, что выражение «брать в рот» звучит секусальным!)
Дмитрий-сан, я благодарю Вас за любезные и созидательные мнения!!!
Вы с Сато-сан очень часто посещали к этому блогу и выступали много положительных предложений.

Я возобновил вести дневник и жду Ваш комментарий!

「噂をすれば影」
という言い回しをわれわれ日本人は使います。
この表現は言霊についての論文の一部になるかもしれないですね。
それはさておき

昨日、ドミートリィさんのコメントを参考に、6月22日の記事を編集しました。
その添削は実際的で、ロシア語の慣用句により深く通じるよう僕を励ましてくれるものでした。
(特に「口に含む」というつもりで使った表現が、ロシア語ではやらしく聞こえてしまうというのが興味深かったです)
ドミートリィさん、親切で建設的なコメントに感謝いたします。
ドミートリィさんとさとうさんはずっと拙ブログへご訪問下さり、よい提案をして下さっています。

更新を再開しました。またのコメントをお待ちしております(爆)

12.19.2007

Перестройка своего ритма/ただいまカンを取り戻し中…

Обновление после перерыва в течение 6 месяц, полугодия...

Поскольку я не так усердно занимаюсь русским языком, чувства ужасно притупились.
В предыдущую неделю я разговаривал с русским другом и мне было трудно произносить русского звука!

Посмотрю себя по виду беседы с врачом.

6ヶ月ぶりの、つまりは半年ぶりの更新でございます…

ロシア語の勉強をおざなりにしていたので感がひどく鈍ってます。
先週なぞはロシア人の友達と話しててロシア語の発音に手間取る始末!

今の自分を問診形式で見てみます。

- Насколько время вы уделяете изучению русского языка каждый день?
...около 20 минут утром.

- Каким словарем вы часто пользуетесь?
Иванами или Кэнкюся.

- Обращаетесь ли вы к торковам словарям в последнее время?
Нет! (почему так решительно?)

- Серьезное положение...
Да.

- Как вы будете относиться к этому жалкому состоянию?
Я буду снова вести дневник по-русски!

- Хорошо. Занимайтесь по вашему меру.
Спасибо.

ーロシア語の勉強に毎日どれくらいの時間を割いていますか
…20分くらい

ーどんな辞書をよく使いますか
岩波か研究社

ー露露辞典は引きますか
いいえ!(なんで自信満々やねん)

ー深刻ですね…
そうですねぇ

ーこのとおり悲惨な状態ですがどうするつもりですか
また毎日ロシア語で日記をつけます!

ーご自分の状況に合わせて勉強してください
がんばります