12.18.2011

使ってみよう第2回~EF30、ポリマー紙幣

さとうさんがご連載中の和文解釈第209回のコメントにて

構文的に不完了体をとると動作の一般化となり、
目の前のものには被動形過去短語尾を使うべきです

というご説明をいただきました。
忘れないように作文の練習に使わせていただきます。

Японский електровоз серии EF30 предназначен для приспособления в Кан-Мон Туннеле, подводном туннеле между Хонсю и Кюсю. Поскольку он подвергается влажной и соляной атмосфере, его корпус изготовлен из нержавейщей стали.

Series EF30 is one of Japanese electric locomotive for use in Kan-Mon Tunnel, undersea tunnel between Honsyu and Kyusyu. It is exposed to such severe condition as high humidity and salty atmosphere. Therefore, the body is made of stainless steel.

EF30形電気機関車は関門トンネル専用[の機関車]である。多湿かつ塩分の多い環境に曝されるため、車体はステンレス製である。

     12月25日
     関門トンネルでの運用のため[に開発された]。を
     関門トンネル専用[の機関車]である。に変更しました。

В общем банкнот делается из бумаги. Но несколько стран выпускают полимерные деньги, которые изготовлены из пластика.

Banknotes, generally, are made of paper. However, some countries issue polymer banknotes which are made of plastic.

一般に紙幣は紙でつくられるが、一部の国はプラスチック製のポリマー紙幣を発行している。

12.15.2011

独検3級受かりました!

ドイツ語分からへ~ん!
短文は割とさっと出るようになったけど、
番組内のドイツ語のやり取りがさっぱり…
てゆうか
「謎の女」シリーズ、ペース速すぎ!
ゾフィーのドイツ語教室&ドイツ語基礎のきそ、から始めた僕にはキツい…

とか言いながら帰宅すると独検の結果が来てました。

  ペラペラ
  あ~やっぱりカツカツであかんかったんか…

開けると、よくわからない結果通知と厚手の紙が

     結果通知表
     …
     合否 1 1=合格、2=不合格
     得点 79.14 今期合格最低点 58.27点
         (139点満点を100点に換算)

…えっと、合格?
厚手の紙の方の独語を辞書片手に訳してみると
どうも合格のようです。
なんか素直に喜べません
(嬉しさを殺がれた気分というか)

さ、次は2級。
んで、次の秋はJIMTOFにてドイツ語でやり取りや!

12.12.2011

今日の独語~スイッチオン

Der Komputer ist an.
コンピュータが点いている(スイッチが入っている)。

この例文は、
家に帰ってきたら、点いてるはずのないコンピュータが点きっ放しになっている、
という場面です。

独語で「スイッチが入っている」はsein ... an. と言うのだそうです。
一瞬、分離動詞かと思いますが、anだけ単独で使う用法なのだそうです。
anという前置詞は「…に接して」の意味があるので、
恐らく英語で言うonに当たるのでしょう。
そう考えると、今日の例文をムリムリ英語にすると
The computer is on.
まぁ意味は分かる。

点きっ放し、という状態は英露語でそれぞれどうなるんでしょうね
The computer has been turned on.
Компьютер работает.
う~ん、работаетでは「ちゃんと動いてます」の意が強くなりそうな…
でもидетでは意味が広すぎてあかんような気もするなぁ

12.05.2011

今日の独語

独語も結構面白い言い方をします。
忘れんように今日耳にした表現を書きつけておきます。

Bitte, nach Ihnen.
お先にどうぞ
[どうぞ、(私は)あなたの後で]
Ist etwas nicht in Ordnung? Nein, nein, alles in Ordnung.
何かおかしいことでもありますか。いえいえ、大丈夫です。
[何か秩序の内にありませんか。いえいえ、みな秩序の内です]
Sie sind schnell wieder da.
早く戻られましたね。
[あなたは再びここにいるのが早いですね]

さとうさんのおかげで、今日は露語もたくさん取れました:
そちらは本家で更新しています。