Незнакомую песню звучит.
Девочек десятеро поют каждую партию, образуя тесный круг.
Они, вероятно, духовые оркестрантки в школе, и упражнялись без инструментами программу концерта, чтобы настроили звук друг друга.
Их старание было интересным, и оставило у меня приятное впечатление.
知らない歌が聞こえてきます。
10人くらいの女の子が、小さい輪になって、それぞれのパートを歌っています。
彼女たちは、恐らくどこかの学校の吹奏楽部員で、発表会に向けて楽器抜きでの音合わせをしていたのでしょう。
その努力は興味深くもあり、微笑ましく心に残りました。
8.27.2008
7.29.2008
Готовить пищу дома/自炊
У меня много чего я хочу написать, однако не могу сейчас...
書きたいことは沢山あるのですが、文章にすることができません…
Район, где я живу, очень удобен: меня окружают магазины, рестораны и столовые.
Поэтому теперь я стал часто заходить туда на ужин, и готовлю пищу дома раз в десять дней.
Из-за этой небольшой проблемы, мои сбережения не увеличиваются...
さて、コーシカが住んでいる所は、お店や食べもの屋さんに囲まれている、という至って便利な場所です。
そういうわけで頻繁に外食するようになり、自炊するのは10日に1度ほどになってしまいました。
おかげで貯金がちっとも増えてくれません。
Итак, сегодня вечером я готовил омлет.
На меня напала лень, вот почему мой омлет получился не так мягким.
Я хочу, чтобы исправить нынешняя жизнь за счет вединия этого дневника.
そこで今晩のごはんは手製のオムレツにしました。
オムレツがあんまり柔らかく仕上がらなかったのは、だらだらした生活様式で料理の感を鈍らせてしまったからでしょう。
このロシア語日記を続けることで生活全体を改善できればと思います。
書きたいことは沢山あるのですが、文章にすることができません…
Район, где я живу, очень удобен: меня окружают магазины, рестораны и столовые.
Поэтому теперь я стал часто заходить туда на ужин, и готовлю пищу дома раз в десять дней.
Из-за этой небольшой проблемы, мои сбережения не увеличиваются...
さて、コーシカが住んでいる所は、お店や食べもの屋さんに囲まれている、という至って便利な場所です。
そういうわけで頻繁に外食するようになり、自炊するのは10日に1度ほどになってしまいました。
おかげで貯金がちっとも増えてくれません。
Итак, сегодня вечером я готовил омлет.
На меня напала лень, вот почему мой омлет получился не так мягким.
Я хочу, чтобы исправить нынешняя жизнь за счет вединия этого дневника.
そこで今晩のごはんは手製のオムレツにしました。
オムレツがあんまり柔らかく仕上がらなかったのは、だらだらした生活様式で料理の感を鈍らせてしまったからでしょう。
このロシア語日記を続けることで生活全体を改善できればと思います。
Экзамены/試験
"Кошка! Обновляй твой блог!" - некоторые друзья побуждают меня.
То, что не вести дневник, уже стало обычным ...
「ブログ更新しような」と友人たちが励ましてくれます。
今や日記をつけないのが当たり前になってしまってます…
Я сдал экзамен по английскому языку.
Он состоит из двух частей: письменного задания (грамматика, чтение, сочинение и слушание) и устного (, которому приглашают только те, кто сдал письменное).
Грамматика была так сложна, что я ответил на несколько вопросов наугад. Поэтому я проверил результат снова и снова.
К счастью, теперь я могу приложить силу к экзамену русского языка.
В конце августа будет тест для переводчиков-экскурсоводов (通訳案内士試験).
Этот экзамен для нас является действительно единственной в Японии государственной квалификацией по русскому языку (Сам экзамен произведет по каждому из следующих языков: английскому, французскому, немецкому, испанскому, португальскому, итальянскому, русскому, таиландскому, китайскому и корейскому).
Я тоже постараюсь!
実はコーシカは英検を受験して合格できました。
試験は筆記と会話の2つです:筆記では文法、読解、作文力と聴解力が問われ、口頭試験へは筆記を合格した人だけが進めます。
文法が実にややこしく、仕方なく適当に答えを選んでおきました。そんな状況でしたから合格通知を何度も見直しました。
おかげさまで今はロシア語に注力できます。
8月のおわりには通訳案内士試験があります。
この試験はわたしたちにとっては事実上、唯一のロシア語の国家資格です(もっとも試験そのものは英仏独西葡伊露泰中韓の各国語で行われています)。
僕もがんばります!
То, что не вести дневник, уже стало обычным ...
「ブログ更新しような」と友人たちが励ましてくれます。
今や日記をつけないのが当たり前になってしまってます…
Я сдал экзамен по английскому языку.
Он состоит из двух частей: письменного задания (грамматика, чтение, сочинение и слушание) и устного (, которому приглашают только те, кто сдал письменное).
Грамматика была так сложна, что я ответил на несколько вопросов наугад. Поэтому я проверил результат снова и снова.
К счастью, теперь я могу приложить силу к экзамену русского языка.
В конце августа будет тест для переводчиков-экскурсоводов (通訳案内士試験).
Этот экзамен для нас является действительно единственной в Японии государственной квалификацией по русскому языку (Сам экзамен произведет по каждому из следующих языков: английскому, французскому, немецкому, испанскому, португальскому, итальянскому, русскому, таиландскому, китайскому и корейскому).
Я тоже постараюсь!
実はコーシカは英検を受験して合格できました。
試験は筆記と会話の2つです:筆記では文法、読解、作文力と聴解力が問われ、口頭試験へは筆記を合格した人だけが進めます。
文法が実にややこしく、仕方なく適当に答えを選んでおきました。そんな状況でしたから合格通知を何度も見直しました。
おかげさまで今はロシア語に注力できます。
8月のおわりには通訳案内士試験があります。
この試験はわたしたちにとっては事実上、唯一のロシア語の国家資格です(もっとも試験そのものは英仏独西葡伊露泰中韓の各国語で行われています)。
僕もがんばります!
4.29.2008
Путь к Израилю/イスラエルへの道
Мне вздумалось посетить Израиль. И я заехал в книжный магазин за экскурсионный справочник.
Однако, я не нашел никаких печатных изданий: можно собирать несколько информаций в интернете.
Я обратился и к туристическому бюро, но они сказали, что у них нет туров по Израилю.
ふと、イスラエルに行ってみたくなりました。というわけで本屋さんへ旅行ガイドを買いに行きました。
が、紙の資料は見つかりませんでした:インターネットだと少しは情報があるのですけど。
旅行会社に問い合わせてみても、イスラエル観光のプランはないとのこと。
Я немного удивился и подумал о том, почему экскурсия в Израиль не очень популярна в моей стране.
Одной из причин, по всей видимости, является то, что нет ни регулярного ни прямого рейса между Японией с Тел Авив.
Этого, может быть, касается то, что мало японцев верит в Христианство, Мусульманство или Иудейство.
ひとしきり驚いてから、どうしてわが国ではイスラエル観光の人気がないのかを考えてみました。
日本からテルアビブへは定期便も直行便もないことが、恐らく理由のひとつでしょう。
また日本人のクリスチャンやムスリム、ユダヤ教徒が少ないことも関係しているかもしれません。
Израиль не так близок, как я думал.
イスラエルは思うほど近くないようです。
Однако, я не нашел никаких печатных изданий: можно собирать несколько информаций в интернете.
Я обратился и к туристическому бюро, но они сказали, что у них нет туров по Израилю.
ふと、イスラエルに行ってみたくなりました。というわけで本屋さんへ旅行ガイドを買いに行きました。
が、紙の資料は見つかりませんでした:インターネットだと少しは情報があるのですけど。
旅行会社に問い合わせてみても、イスラエル観光のプランはないとのこと。
Я немного удивился и подумал о том, почему экскурсия в Израиль не очень популярна в моей стране.
Одной из причин, по всей видимости, является то, что нет ни регулярного ни прямого рейса между Японией с Тел Авив.
Этого, может быть, касается то, что мало японцев верит в Христианство, Мусульманство или Иудейство.
ひとしきり驚いてから、どうしてわが国ではイスラエル観光の人気がないのかを考えてみました。
日本からテルアビブへは定期便も直行便もないことが、恐らく理由のひとつでしょう。
また日本人のクリスチャンやムスリム、ユダヤ教徒が少ないことも関係しているかもしれません。
Израиль не так близок, как я думал.
イスラエルは思うほど近くないようです。
4.27.2008
Москва не сразу строилась
В разговоре с моим другом, речь зашла о силе привычки.
Конкретный план помогает достигать целей. Необходимо проверять себя перед планированием. Важно приобрести привычку постоянно исполнять план по своему положению. Москва не сразу строилась.
友達と話していて、習慣の力が話題になりました。
具体的な計画は目標の達成を助けます。計画を練る前には自分自身について確かめる必要があります。大事なことは、現状に合った計画を着実に実行してゆく習慣を着けることです。モスクワは一日にしてならず、です。
Итак, чтобы улучшать мой русский язык, я планирую следующее:
На сколько времени ты выделяешь для изучения?
- не меньше часа за день
Как ты будешь заниматься русским языком?
Чтение русской литературы 50%
Учебник "основы безопасности жизнедеятельности" (5 класс)
около трех страниц за день
Изучение грамматики 30%
Профессор Кюсаку Хара "Употребление вида русского языка"
не меньше одного пункта за день
Сочинение 20%
Вести дневник на русском языке
не более 45 минут
というわけで、ロシア語を上達させるために下記のような計画を立ててみました:
どれくらい勉強時間をとるか
1日に少なくとも1時間
どうやって勉強するか
読解 5割
『日常生活の活動における安全の基本』5年生用の教科書
1日に約3頁
文法 3割
原求作先生「ロシア語の体の用法」
1日に少なくとも1点
作文 2割
ロシア語で日記をつける
45分以内
Конкретный план помогает достигать целей. Необходимо проверять себя перед планированием. Важно приобрести привычку постоянно исполнять план по своему положению. Москва не сразу строилась.
友達と話していて、習慣の力が話題になりました。
具体的な計画は目標の達成を助けます。計画を練る前には自分自身について確かめる必要があります。大事なことは、現状に合った計画を着実に実行してゆく習慣を着けることです。モスクワは一日にしてならず、です。
Итак, чтобы улучшать мой русский язык, я планирую следующее:
На сколько времени ты выделяешь для изучения?
- не меньше часа за день
Как ты будешь заниматься русским языком?
Чтение русской литературы 50%
Учебник "основы безопасности жизнедеятельности" (5 класс)
около трех страниц за день
Изучение грамматики 30%
Профессор Кюсаку Хара "Употребление вида русского языка"
не меньше одного пункта за день
Сочинение 20%
Вести дневник на русском языке
не более 45 минут
というわけで、ロシア語を上達させるために下記のような計画を立ててみました:
どれくらい勉強時間をとるか
1日に少なくとも1時間
どうやって勉強するか
読解 5割
『日常生活の活動における安全の基本』5年生用の教科書
1日に約3頁
文法 3割
原求作先生「ロシア語の体の用法」
1日に少なくとも1点
作文 2割
ロシア語で日記をつける
45分以内
登録:
投稿 (Atom)